Наталья Скворцова и ее квартет выступили с концертами в Милане и Турине!

Natalia Skvortsova in Turin

Natalia Skvortsova in Turin

Путешествие в новую для себя страну – это всегда прыжок в интригующую неизвестность, но для музыканта и любого творческого человека, это также большой источник вдохновения, возможность посмотреть на привычные вещи под новым углом. Италия же – удивительная страна, в которой даже все привычное и повседневное является настоящим произведение искусства от архитектуры и пищи, до, конечно же, самого музыкального языка.

Турин (столица провинции Пьемонт), где несколькими неделями ранее стартовали двухнедельные гастроли московский пианистки и композитора Натальи Скворцовой, встретил нас проливным дождем и едва ли не касающимися крыш домов серыми тучами. Добравшись на автобусе из аэропорта Милана, мы сразу же направились в консерваторию имени Джузеппе Верди (Conservatorio Statale di Musica «Giuseppe Verdi» di Torino), где нас уже ждали на репетицию итальянские музыканты Jacopo Albini – саксофон, Marco Piccirillo — контрабас, Andrea Beccaro – барабаны, Oscar Sanchez – виолончель. Провести репетицию именно там, удалось благодаря приглашению директора джазового департамента консерватории, выдающегося контрабасиста Furio Di Castri. Первая встреча с Наташиной музыкой далась итальянским музыкантам нелегко, даже, несмотря на предварительную подготовку. После шестичасового марафона мы договорились провести еще одну дополнительную репетицию непосредственно перед концертом в Jazz Club Torino.

Natalia Skvortsova Marco Piccirillo Jacopo Albini Andrea Beccaro

Natalia Skvortsova Marco Piccirillo Jacopo Albini Andrea Beccaro

Мы ожидали интерес со стороны итальянской аудитории, но точно не того ажиотажа, который случился на первом концерте. Первые гости стали появляться в зале уже за полтора часа до начала, поэтому репетицию пришлось приостановить. Вскоре и вовсе не осталось свободных мест, а люди столпились в проходах. Такой аншлаг на концерте, отчасти, произошел благодаря двум очень важным публикациям, первая из которых вышла в главной и наиболее представительной газете провинции Пьемонт La Stampa. Этому изданию, по меньшей мере, 200 лет и она ежедневно издается тиражом в 200.000 экземпляров (там Наталье Скворцовой посвятили целую полосу). Вторая статья также появилась за несколько дней до тура в главном джазовом журнале Италии JazzIt (также прилагалось интервью с Натальей Скворцовой и Виктором Радзиевским). Что представляет наибольшую ценность, обе статьи были написаны серьезными музыкальными критиками, по всем заповедям музыкальной журналистики. Они делились своими впечатлениями от услышанной ими на видео и альбомах группы Live People Ensemble музыки, подробно разбирали и описали творчество Натальи для итальянской публики. Авторы оказались очень щедры на похвалы и назвали музыку Натальи «Новым ярким русским искусством».

Natalia Skvortsova read La Stampa magazine

Natalia Skvortsova read La Stampa magazine

Natalia Skvortsova Marco Piccirillo Jacopo Albini Andrea Beccaro

Natalia Skvortsova Marco Piccirillo Jacopo Albini Andrea Beccaro

Я сделал небольшую вступительную речь, где я представил музыкантов. Сразу после, Наталья открыла концерт, сыграв сольно интерлюдию к композиции Mantra (альбом New Cities, Fancy Music 2013). Мне кажется, она намерено сместила акцент в сторону классической музыки. Вероятно, тем самым хотела подчеркнуть, что для русских джазовых музыкантов, как и для итальянских наследие классической музыки было и остается главным источником вдохновения. Помимо вариаций на собственные темы, в интерлюдии органично соединились П. И. Чайковский (Утренняя молитва) и Bill Evans (Time Remembered). Композиция для приветствия – Mantra, по сути, «колтрейновская» тема, также единственная в концерте была исполнена свинге. По обыкновению, шумная итальянская публика настроилась на концерт. Раздались первые аплодисменты, и музыканты позволили себе, немного, расслабится. До этого, момента напряжение было колоссальным.

Victor Radzievskiy at Turin Jazz Club

Victor Radzievskiy at Turin Jazz Club

Почти все прозвучавшие в концерте композиции были авторства Натальи Скворцовой. Зал воспринимал их с куда большей охотой, чем аранжировки стандартов, которых в программе было всего два Naima (J. Coltrane), Recorda Me (J. Henderson). В целом, идея русской импровизационной музыки и «Русского джаза» пришлась всем по вкусу, и уже после концерта люди много расспрашивали о том, как обстоят дела с джазом в России. Немало вопросов, что приятно, было и о деятельности моего агентства VR Jazz Agency и его резидентах. Кое-кто из гостей, пригласил Наталью выступить в Швейцарском джаз-клубе Mood’s в Цюрихе (уже ведем переговоры). Из композиций Скворцовой, на концерте также звучали Ostrov, Severnoe More, Far Away (альбом Planes, Fancy Music 2015), New Cities из одноименного альбома и несколько совсем еще новых произведений, как, например, композиция Black, записать которую лишь предстоит в грядущем году.

Natalia Skvortsova at Turin Jazz Club

Natalia Skvortsova at Turin Jazz Club

Одним из самых больших сюрпризов концерта для аудитории было выступление в дуэте. К Наталье Скворцовой присоединился известный Туринский виолончелист испанского происхождения Oscar Sanchez. Вместе они исполнила композицию Натальи «Дождь». Публика не смогла остаться равнодушной, и зал вновь утонул в аплодисментах. Впоследствии, помимо концертов с квартетом, Наталья трижды выступала вместе с Оскаром Санчезом. Два дуэтных концерта прошли в Пинероло (родном городе Санчеза), а также еще один в Новаре, в рамках, Novara Winter Jazz Festival. Там же Наталья Скворцова провела мастер-класс для собравшихся музыкантов по современной фортепианной импровизации.


Пожалуй, самым ярким моментом выступления в Пинероло (Café Italia) был jam session после концерта, на который приехали наши друзья – группа Accordi Disaccordi (Alessandra Di Virgillio, Dario Berlucchi) и известный вокалист Boris Savoldelli. Творилось что-то неописуемое. Как признался директор паба, такого в Café Italia не было давно.


Большой неожиданностью для нас стало приглашение на известную музыкальную радиостанцию Beckwith, где мы вместе с Натальей и Оскаром в режиме реального времени отвечали на вопросы радиослушателей. Абсолютно новый опыт – говорить на родном языке в эфире иностранной радиостанции. Нам повязало с очень профессиональным переводчиком. В рамках эфира, музыканты исполнили несколько композиций Скворцовой «Leto» и «Alisa» (альбом The Movement, Fancy Music 2013). Приглашением мы обязаны известному радио ведущему Claudio Petronella.


Важной вехой сотрудничества Оскара и Натальи стала совместная запись на независимой звукозаписывающей студии Off The Corner. Выход релиза назначен на декабрь 2016 г. Что до концертов итальянского квартета Натальи Скворцовой, то они также продолжились с аншлагами. Очень важным и, возможно, самым сложным было выступление в Biella Jazz Club. Большая ответственность играть в клубе, который существует с 1966 г., перед аудиторией, которая в лучшие времена слушала здесь Thelonious Monk, Chet Baker, Oscar Peterson, братьев Adderley, Keith Jarrett и еще сотни выдающихся и великих музыкантов. Совершенно удивительная атмосфера и очень внимательная к нюансам зрелая публика, которая тонко реагировала на музыку. Получить овации с их стороны для нас стало настоящей наградой. Спасибо за приглашение директору клуба Max Tempia.


Заключительный концерт прошел в Милане в Osteria Della Ranne Rosse и стал отличным завершением тура. Там нас поджидала не менее подготовленная публика, чем ранее в Биелле. Нужно сказать, что западноевропейского джазового слушателя от русского, отличает как раз уровень музыкальной эрудиции. Русские воспринимают музыку эмоционально как цельное полотно, почти не уделяя внимания нюансам. Итальянские джаз-фаны, которых мне довелось увидеть в период гастролей, напротив, шли на концерт целенаправленно услышать нечто новое. Они постоянно сравнивали и анализировали, горячо обсуждали различные пассажи. В перерывах между песнями, я то и дело слышал имена самых различных джазовых и классических музыкантов. И что приятно, сравнивали Скворцову не с легендами джазового мейнстрима, а проводили параллели с творчеством современных композиторов Brad Mehldau, Chris Potter, Pat Metheny, Charles Lloyd. Время от времени, чаще всего, во время соло Скворцовой, гости поднимались с мест, обходили сцену и вставали у нее за спиной. Спустя минуту-другую, что-то в лице людей менялось и они радостно, почти с детским умилением направлялись обратно на свое место.

Я наблюдал за этим стороны и все больше убеждался в том, что России и многим, российским джазмэнам есть, что предложить миру. И речь вовсе не о великом американском джазе, в котором ни итальянцы, ни немцы, ни японцы, ни русские никогда не будут первыми и лучшими, но о новой импровизационной музыке и новом поколении композиторов и музыкантов, которые способны обогатить джаз за счет своих особых национальных музыкальных традиций. Для наших музыкантов – это путь, и, пожалуй, единственный, чтобы оставишь большой след в истории, и совершить еще одну музыкальную революцию, которая была бы достойна наследия великих русских классиков конца XIX века. Сейчас, мы немножко приоткрыли дверь. Это был прыжок в ту самую неизвестность, о которой я говорил вначале, но никаких сомнений нет – его нужно было совершить, чтобы избавится от всяких сомнений!

Виктор Радзиевский мл.
 

Comments are closed.